Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 102 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 102]
﴿قال لقد علمت ما أنـزل هؤلاء إلا رب السموات والأرض بصائر وإني﴾ [الإسرَاء: 102]
Islam House Musa ise, “İyi biliyorsun ki, bunları ancak, göklerin ve yerin Rabbi apaçık deliller olarak indirmiştir. Ey Firavun! Ben de seni kesinlikle helâk olmuş bir kişi olarak görüyorum." demişti |
Yasar Nuri Ozturk Musa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basiretle gorulebilecek ibretler halinde/basiretler olarak o, goklerin ve yerin Rabbinden baskası indirmedi. Vallahi ben seni mahvolmus goruyorum, ey Firavun |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basîretle görülebilecek ibretler halinde/basîretler olarak o, göklerin ve yerin Rabbinden başkası indirmedi. Vallahi ben seni mahvolmuş görüyorum, ey Firavun |
Yasar Nuri Ozturk Musa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basiretle gorulebilecek ibretler halinde/basiretler olarak o, goklerin ve yerin Rabbinden baskası indirmedi. Vallahi ben de seni mahvolmus goruyorum, ey Firavun |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basîretle görülebilecek ibretler halinde/basîretler olarak o, göklerin ve yerin Rabbinden başkası indirmedi. Vallahi ben de seni mahvolmuş görüyorum, ey Firavun |
Y. N. Ozturk Musa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basiretle gorulebilecek ibretler halinde/basiretler olarak o, goklerin ve yerin Rabbinden baskası indirmedi. Vallahi ben seni mahvolmus goruyorum, ey Firavun |
Y. N. Ozturk Mûsa dedi: "Yemin olsun, sen bilmektesin ki, bunları, basîretle görülebilecek ibretler halinde/basîretler olarak o, göklerin ve yerin Rabbinden başkası indirmedi. Vallahi ben seni mahvolmuş görüyorum, ey Firavun |