Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 44 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 44]
﴿تسبح له السموات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح﴾ [الإسرَاء: 44]
Islam House Yedi gök, yer ve onların içinde kim varsa O’nu tesbih eder. O’na hamd ederek, tesbih etmeyen hiçbir şey yoktur. Fakat, siz onların tesbihini anlayamazsınız. Şüphesiz O, Halim'dir, çokça mağfiret edendir |
Yasar Nuri Ozturk Yedi gok, yerkure ve bunların icindekiler O'nu tespih ederler. Hicbir sey yoktur ki, O'nu overek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halim'dir, Gafur'dur |
Yasar Nuri Ozturk Yedi gök, yerküre ve bunların içindekiler O'nu tespih ederler. Hiçbir şey yoktur ki, O'nu överek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halîm'dir, Gafûr'dur |
Yasar Nuri Ozturk Yedi gok, yerkure ve bunların icindekiler O´nu tespih ederler. Hicbir sey yoktur ki, O´nu overek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halim´dir, Gafur´dur |
Yasar Nuri Ozturk Yedi gök, yerküre ve bunların içindekiler O´nu tespih ederler. Hiçbir şey yoktur ki, O´nu överek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halîm´dir, Gafûr´dur |
Y. N. Ozturk Yedi gok, yerkure ve bunların icindekiler O´nu tespih ederler. Hicbir sey yoktur ki, O´nu overek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halim´dir, Gafur´dur |
Y. N. Ozturk Yedi gök, yerküre ve bunların içindekiler O´nu tespih ederler. Hiçbir şey yoktur ki, O´nu överek tespih etmesin; fakat siz onların tespihlerini fark edemezsiniz. O Halîm´dir, Gafûr´dur |