Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 44 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 44]
﴿تسبح له السموات السبع والأرض ومن فيهن وإن من شيء إلا يسبح﴾ [الإسرَاء: 44]
Maulana Azizul Haque Al Umari usakee pavitrata ka varnan kar rahe hain saaton aakaash tatha dharatee aur jo kuchh unamen hai aur nahin hai koee cheez parantu vah usakee prashansa ke saath usakee pavitrata ka varnan kar rahee hai, kintu tum unake pavitrata gaan ko samajhate nahin ho. vaastav mein, vah ati sahishnu, kshamaasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सातों आकाश और धरती और जो कोई भी उनमें है सब उसकी तसबीह (महिमागान) करते है और ऐसी कोई चीज़ नहीं जो उसका गुणगान न करती हो। किन्तु तुम उनकी तसबीह को समझते नहीं। निश्चय ही वह अत्यन्त सहनशील, क्षमावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi saaton aasamaan aur zameen aur jo log inamen (sab) usakee tasbeeh karate hain aur (saare jahaann) mein koee cheez aisee nahin jo usakee (hamd va sana) kee tasbeeh na karatee ho magar tum log unakee tasbeeh nahin samajhate isamen shaq nahin ki vah bada burdabaar bakhshane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सातों आसमान और ज़मीन और जो लोग इनमें (सब) उसकी तस्बीह करते हैं और (सारे जहाँन) में कोई चीज़ ऐसी नहीं जो उसकी (हम्द व सना) की तस्बीह न करती हो मगर तुम लोग उनकी तस्बीह नहीं समझते इसमें शक़ नहीं कि वह बड़ा बुर्दबार बख्शने वाला है |