×

Denizde lutfunu arayasınız diye gemileri sizin icin yuruten Rabbinizdir. Cunku O, size 17:66 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Isra’ ⮕ (17:66) ayat 66 in Turkish_Modern

17:66 Surah Al-Isra’ ayat 66 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]

Denizde lutfunu arayasınız diye gemileri sizin icin yuruten Rabbinizdir. Cunku O, size cok merhamet eder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان, باللغة التركية الحديثة

﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]

Islam House
Denizde lütfunu arayasınız diye gemileri sizin için yürüten Rabbinizdir. Çünkü O, size çok merhamet eder
Yasar Nuri Ozturk
Rabbiniz odur ki, lutfundan nasip arayasınız diye sizin icin denizde gemiler yurutuyor. O, size karsı gercekten cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. O, size karşı gerçekten çok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Rabbiniz odur ki, lutfundan nasip arayasınız diye sizin icin denizde gemiler yurutuyor. O, size karsı gercekten cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. O, size karşı gerçekten çok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Rabbiniz odur ki, lutfundan nasip arayasınız diye sizin icin denizde gemiler yurutuyor. O, size karsı gercekten cok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. O, size karşı gerçekten çok merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek