Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 89 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 89]
﴿ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس﴾ [الإسرَاء: 89]
Islam House Andolsun Biz bu Kur’ân’da insanlara her örnekten türlü türlü açıklamalar yapmışızdır. Yine insanlardan pek çoğu küfürden başkasını kabul etmediler |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur'an'da, insanlar icin her benzetmeden nice ornekler sıraladık. Ama insanların cogu inkar ve nankorlukten baska bir seyde diretmediler |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur'an'da, insanlar için her benzetmeden nice örnekler sıraladık. Ama insanların çoğu inkâr ve nankörlükten başka bir şeyde diretmediler |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur´an´da, insanlar icin her ornekten nicelerini sıraladık. Ama insanların cogu inkardan baska bir seyde diretmediler |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur´an´da, insanlar için her örnekten nicelerini sıraladık. Ama insanların çoğu inkârdan başka bir şeyde diretmediler |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur´an´da, insanlar icin her benzetmeden nice ornekler sıraladık. Ama insanların cogu inkar ve nankorlukten baska bir seyde diretmediler |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz bu Kur´an´da, insanlar için her benzetmeden nice örnekler sıraladık. Ama insanların çoğu inkâr ve nankörlükten başka bir şeyde diretmediler |