Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 49 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 49]
﴿ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون ياويلتنا مال هذا الكتاب﴾ [الكَهف: 49]
Islam House Kitap ortaya konur. Günahkârları, kitabın içindekilerden korkuya kapılmış görürsün. “Eyvah bize! Bu nasıl bir kitaptır ki; küçük, büyük hiçbir şey bırakmadan hepsini sayıp dökmüş!” derler. Onlar bütün yaptıklarını karşılarında bulurlar. Senin Rabbin hiç kimseye zulmetmez |
Yasar Nuri Ozturk Kitap ortaya konulmustur. Gunahkarların, onun icindekilerden korkup urpererek soyle dediklerini gorursun: "Vay basımıza! Ne bicim kitap bu! Ne kucuk bırakmıs ne buyuk. Hepsini sayıp dokmus!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuslardır. Rabbin hic kimseye zulmetmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Kitap ortaya konulmuştur. Günahkârların, onun içindekilerden korkup ürpererek şöyle dediklerini görürsün: "Vay başımıza! Ne biçim kitap bu! Ne küçük bırakmış ne büyük. Hepsini sayıp dökmüş!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuşlardır. Rabbin hiç kimseye zulmetmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Kitap ortaya konulmustur. Gunahkarların, onun icindekilerden korkup urpererek soyle dediklerini gorursun: "Vay basımıza! Ne bicim kitap bu! Ne kucuk bırakmıs ne buyuk. Hepsini sayıp dokmus!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuslardır. Rabbin hic kimseye zulmetmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Kitap ortaya konulmuştur. Günahkârların, onun içindekilerden korkup ürpererek şöyle dediklerini görürsün: "Vay başımıza! Ne biçim kitap bu! Ne küçük bırakmış ne büyük. Hepsini sayıp dökmüş!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuşlardır. Rabbin hiç kimseye zulmetmiyor |
Y. N. Ozturk Kitap ortaya konulmustur. Gunahkarların, onun icindekilerden korkup urpererek soyle dediklerini gorursun: "Vay basımıza! Ne bicim kitap bu! Ne kucuk bırakmıs ne buyuk. Hepsini sayıp dokmus!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuslardır. Rabbin hic kimseye zulmetmiyor |
Y. N. Ozturk Kitap ortaya konulmuştur. Günahkârların, onun içindekilerden korkup ürpererek şöyle dediklerini görürsün: "Vay başımıza! Ne biçim kitap bu! Ne küçük bırakmış ne büyük. Hepsini sayıp dökmüş!" Yapıp ettiklerini hazır bulmuşlardır. Rabbin hiç kimseye zulmetmiyor |