×

O yeri gectikleri zaman genc arkadasına: "Kahvaltımızı getir, bu yolculugumuzda bir hayli 18:62 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:62) ayat 62 in Turkish_Modern

18:62 Surah Al-Kahf ayat 62 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 62 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا ﴾
[الكَهف: 62]

O yeri gectikleri zaman genc arkadasına: "Kahvaltımızı getir, bu yolculugumuzda bir hayli yorgun dustuk." dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا, باللغة التركية الحديثة

﴿فلما جاوزا قال لفتاه آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا﴾ [الكَهف: 62]

Islam House
O yeri geçtikleri zaman genç arkadaşına: "Kahvaltımızı getir, bu yolculuğumuzda bir hayli yorgun düştük." dedi
Yasar Nuri Ozturk
Orayı gectiklerinde Musa, genc arkadasına dedi ki: "Hadi, getir su sabah yemegimizi. Vallahi bu yolculugumuz yuzunden epey cektik
Yasar Nuri Ozturk
Orayı geçtiklerinde Mûsa, genç arkadaşına dedi ki: "Hadi, getir şu sabah yemeğimizi. Vallahi bu yolculuğumuz yüzünden epey çektik
Yasar Nuri Ozturk
Orayı gectiklerinde Musa, genc arkadasına dedi ki: "Hadi, getir su sabah yemegimizi. Vallahi bu yolculugumuz yuzunden epey cektik
Yasar Nuri Ozturk
Orayı geçtiklerinde Mûsa, genç arkadaşına dedi ki: "Hadi, getir şu sabah yemeğimizi. Vallahi bu yolculuğumuz yüzünden epey çektik
Y. N. Ozturk
Orayı gectiklerinde Musa, genc arkadasına dedi ki: "Hadi, getir su sabah yemegimizi. Vallahi bu yolculugumuz yuzunden epey cektik
Y. N. Ozturk
Orayı geçtiklerinde Mûsa, genç arkadaşına dedi ki: "Hadi, getir şu sabah yemeğimizi. Vallahi bu yolculuğumuz yüzünden epey çektik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek