×

Babacıgım! Isitmeyen, gormeyen ve sana hicbir faydası olmayan seylere nicin ibadet ediyorsun?" 19:42 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Maryam ⮕ (19:42) ayat 42 in Turkish_Modern

19:42 Surah Maryam ayat 42 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]

Babacıgım! Isitmeyen, gormeyen ve sana hicbir faydası olmayan seylere nicin ibadet ediyorsun?" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا, باللغة التركية الحديثة

﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]

Islam House
Babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir faydası olmayan şeylere niçin ibadet ediyorsun?" dedi
Yasar Nuri Ozturk
Hani, babasına demisti ki: "Babacıgım; isitmeyen, gormeyen, sana hicbir yarar saglamayan seylere nicin kulluk ediyorsun
Yasar Nuri Ozturk
Hani, babasına demişti ki: "Babacığım; işitmeyen, görmeyen, sana hiçbir yarar sağlamayan şeylere niçin kulluk ediyorsun
Yasar Nuri Ozturk
Hani, babasına demisti ki: "Babacıgım; isitmeyen, gormeyen, sana hicbir yarar saglamayan seylere nicin kulluk ediyorsun
Yasar Nuri Ozturk
Hani, babasına demişti ki: "Babacığım; işitmeyen, görmeyen, sana hiçbir yarar sağlamayan şeylere niçin kulluk ediyorsun
Y. N. Ozturk
Hani, babasına demisti ki: "Babacıgım; isitmeyen, gormeyen, sana hicbir yarar saglamayan seylere nicin kulluk ediyorsun
Y. N. Ozturk
Hani, babasına demişti ki: "Babacığım; işitmeyen, görmeyen, sana hiçbir yarar sağlamayan şeylere niçin kulluk ediyorsun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek