Quran with Turkish_Modern translation - Surah Maryam ayat 48 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 48]
﴿وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء﴾ [مَريَم: 48]
Islam House “Ben sizi de, sizin Allah’tan başka taptıklarınızı da terk ediyorum. Yalnız Rabbime dua ediyorum. Rabbime dua etmekle bedbaht olmayacağımı ümit ederim |
Yasar Nuri Ozturk Sizden de Allah dısındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edecegim. Umarım, Rabbime yakarısımla/Rabbim icin cagrımda bahtsızlıga/eskıyalıga dusmem |
Yasar Nuri Ozturk Sizden de Allah dışındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edeceğim. Umarım, Rabbime yakarışımla/Rabbim için çağrımda bahtsızlığa/eşkıyalığa düşmem |
Yasar Nuri Ozturk Sizden de Allah dısındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edecegim. Umarım, Rabbime yakarısımla bahtsızlıga dusmem |
Yasar Nuri Ozturk Sizden de Allah dışındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edeceğim. Umarım, Rabbime yakarışımla bahtsızlığa düşmem |
Y. N. Ozturk Sizden de Allah dısındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edecegim. Umarım, Rabbime yakarısımla/Rabbim icin cagrımda bahtsızlıga/eskıyalıga dusmem |
Y. N. Ozturk Sizden de Allah dışındaki yakardıklarınızdan da ayrılıyorum; Rabbime dua edeceğim. Umarım, Rabbime yakarışımla/Rabbim için çağrımda bahtsızlığa/eşkıyalığa düşmem |