×

Biz, senin yuzunu cok defa semaya dogru cevirip durdugunu goruyoruz. Elbette seni 2:144 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:144) ayat 144 in Turkish_Modern

2:144 Surah Al-Baqarah ayat 144 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 144 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 144]

Biz, senin yuzunu cok defa semaya dogru cevirip durdugunu goruyoruz. Elbette seni razı olacagın bir kıbleye dondurecegiz. Artık yuzunu Mescid-i Haram tarafına cevir. Sizler nerede olursanız olun, yuzunuzu ona dogru cevirin. Suphesiz kendilerine kitap verilenler de, bunun Rableri katından gelmis bir gercek oldugunu bilmektedirler. Allah onların yaptıklarından habersiz degildir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر, باللغة التركية الحديثة

﴿قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر﴾ [البَقَرَة: 144]

Islam House
Biz, senin yüzünü çok defa semaya doğru çevirip durduğunu görüyoruz. Elbette seni razı olacağın bir kıbleye döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Sizler nerede olursanız olun, yüzünüzü ona doğru çevirin. Şüphesiz kendilerine kitap verilenler de, bunun Rableri katından gelmiş bir gerçek olduğunu bilmektedirler. Allah onların yaptıklarından habersiz değildir
Yasar Nuri Ozturk
Biz senin, yuzunun habire goge dogru cevrildigini elbette goruyoruz. Hoslanacagın bir kıbleye seni elbette dondurecegiz. Artık yuzunu Mescid-i Haram yonune cevir. Nerede olsanız yuzunuzu Mescid-i Haram yonune dondurun. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gercek oldugunu cok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz degildir
Yasar Nuri Ozturk
Biz senin, yüzünün habire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz. Hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. Nerede olsanız yüzünüzü Mescid-i Haram yönüne döndürün. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gerçek olduğunu çok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir
Yasar Nuri Ozturk
Biz senin, yuzunun ha bire goge dogru cevrildigini elbette goruyoruz. Hoslanacagın bir kıbleye seni elbette dondurecegiz. Artık yuzunu Mescid-i Haram yonune cevir. Nerede olsanız yuzunuzu Mescid-i Haram yonune dondurun. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gercek oldugunu cok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz degildir
Yasar Nuri Ozturk
Biz senin, yüzünün ha bire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz. Hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. Nerede olsanız yüzünüzü Mescid-i Haram yönüne döndürün. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gerçek olduğunu çok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir
Y. N. Ozturk
Biz senin, yuzunun habire goge dogru cevrildigini elbette goruyoruz. Hoslanacagın bir kıbleye seni elbette dondurecegiz. Artık yuzunu Mescid-i Haram yonune cevir. Nerede olsanız yuzunuzu Mescid-i Haram yonune dondurun. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gercek oldugunu cok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz degildir
Y. N. Ozturk
Biz senin, yüzünün habire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz. Hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. Nerede olsanız yüzünüzü Mescid-i Haram yönüne döndürün. Kendilerine kitap verilenler, onun, Rablerinden bir gerçek olduğunu çok iyi bilirler. Allah onların yapıp ettiklerinden habersiz değildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek