Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]
Islam House Allah size, ölüyü, kanı, domuz etini ve Allah'tan başkası adına kesilen hayvanları haram kıldı. Kim bunları yemeye mecbur kalırsa, taşkınlık etmemek, aşırı gitmemek şartıyla bunlardan yemesinde bir günah yoktur. Şüphesiz Allah çok bağışlayıcı ve merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Allah size lesi, kanı, domuz etini, Allah'tan baskası adına kesileni haram kılmıstır. Ama zorda kalanın, sınırı asmadan, suna-buna haksızlık ve tecavuze gitmeden yemesinde kendisi icin gunah yoktur. Allah cok affedici, cok merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Allah size leşi, kanı, domuz etini, Allah'tan başkası adına kesileni haram kılmıştır. Ama zorda kalanın, sınırı aşmadan, şuna-buna haksızlık ve tecavüze gitmeden yemesinde kendisi için günah yoktur. Allah çok affedici, çok merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Allah size lesi, kanı, domuz etini, Allah´tan baskası adına kesileni haram kılmıstır. Ama zorda kalanın, sınırı asmadan, suna-buna haksızlık ve tecavuze gitmeden yemesinde kendisi icin gunah yoktur. Allah cok affedici, cok merhametlidir |
Yasar Nuri Ozturk Allah size leşi, kanı, domuz etini, Allah´tan başkası adına kesileni haram kılmıştır. Ama zorda kalanın, sınırı aşmadan, şuna-buna haksızlık ve tecavüze gitmeden yemesinde kendisi için günah yoktur. Allah çok affedici, çok merhametlidir |
Y. N. Ozturk Allah size lesi, kanı, domuz etini, Allah´tan baskası adına kesileni haram kılmıstır. Ama zorda kalanın, sınırı asmadan, suna-buna haksızlık ve tecavuze gitmeden yemesinde kendisi icin gunah yoktur. Allah cok affedici, cok merhametlidir |
Y. N. Ozturk Allah size leşi, kanı, domuz etini, Allah´tan başkası adına kesileni haram kılmıştır. Ama zorda kalanın, sınırı aşmadan, şuna-buna haksızlık ve tecavüze gitmeden yemesinde kendisi için günah yoktur. Allah çok affedici, çok merhametlidir |