×

Oruc gecesi kadınlarınıza yaklasmanız size helal kılındı. Onlar sizin ortunuzdur, siz de 2:187 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:187) ayat 187 in Turkish_Modern

2:187 Surah Al-Baqarah ayat 187 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 187 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 187]

Oruc gecesi kadınlarınıza yaklasmanız size helal kılındı. Onlar sizin ortunuzdur, siz de onların ortususunuz. Allah, nefsinize ihanet etmekte oldugunuzu biliyordu. Bu sebeple, tevbenizi kabul edip sizi bagısladı. Artık onlara yaklasın ve Allah’ın sizin icin takdir ettigini dileyin. Fecir vakti geldiginde beyaz iplik, siyah iplikten ayırt edilinceye kadar yiyin icin, sonra geceye kadar orucu tamamlayın! Sizler, mescitlerde itikafa cekilmis oldugunuz halde kadınlarınıza yaklasmayın! Bunlar, Allah'ın koydugu sınırlardır. Bu sınırlara yaklasmayın! Iste Allah, kotuluklerden korunmaları icin insanlara ayetlerini boylece acıklar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس, باللغة التركية الحديثة

﴿أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس﴾ [البَقَرَة: 187]

Islam House
Oruç gecesi kadınlarınıza yaklaşmanız size helal kılındı. Onlar sizin örtünüzdür, siz de onların örtüsüsünüz. Allah, nefsinize ihanet etmekte olduğunuzu biliyordu. Bu sebeple, tevbenizi kabul edip sizi bağışladı. Artık onlara yaklaşın ve Allah’ın sizin için takdir ettiğini dileyin. Fecir vakti geldiğinde beyaz iplik, siyah iplikten ayırt edilinceye kadar yiyin için, sonra geceye kadar orucu tamamlayın! Sizler, mescitlerde itikâfa çekilmiş olduğunuz halde kadınlarınıza yaklaşmayın! Bunlar, Allah'ın koyduğu sınırlardır. Bu sınırlara yaklaşmayın! İşte Allah, kötülüklerden korunmaları için insanlara ayetlerini böylece açıklar
Yasar Nuri Ozturk
Oruc gecesi kadınlarınıza cinsel yaklasım size helal kılınmıstır. Onlar sizin icin giysidir/estir, siz de onlar icin giysisiniz/essiniz. Allah sizin oz benliklerinize yazık etmekte oldugunuzu bilmis, tovbelerinizi kabul edip sizi affetmistir. Artık simdi onlara yaklasın ve Allah'ın sizin icin yazdıgı seyi arayın. Tan yerinin beyaz ipligi siyah ipliginden sizce secilinceye kadar yiyin icin; sonra da orucu gece oluncaya degin tamamlayın. Mescitlerde itikafta bulundugunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. Iste bunlar Allah'ın yasaklarıdır, bunlara yaklasmayın. Allah, ayetlerini insanlara iste boyle acıklar ki korunabilsinler
Yasar Nuri Ozturk
Oruç gecesi kadınlarınıza cinsel yaklaşım size helal kılınmıştır. Onlar sizin için giysidir/eştir, siz de onlar için giysisiniz/eşsiniz. Allah sizin öz benliklerinize yazık etmekte olduğunuzu bilmiş, tövbelerinizi kabul edip sizi affetmiştir. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yazdığı şeyi arayın. Tan yerinin beyaz ipliği siyah ipliğinden sizce seçilinceye kadar yiyin için; sonra da orucu gece oluncaya değin tamamlayın. Mescitlerde itikâfta bulunduğunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. İşte bunlar Allah'ın yasaklarıdır, bunlara yaklaşmayın. Allah, ayetlerini insanlara işte böyle açıklar ki korunabilsinler
Yasar Nuri Ozturk
Oruc gecesi kadınlarınıza yaklasmak size helal kılınmıstır. Onlar sizin icin giysidir, siz de onlar icin giysisiniz. Allah sizin oz benliklerinize yazık etmekte oldugunuzu bilmis, tovbelerinizi kabul edip sizi affetmistir. Artık simdi onlara yaklasın ve Allah´ın sizin icin yazdıgı seyi arayın. Tan yerinin beyaz ipligi siyah ipliginden sizce secilinceye kadar yiyin icin; sonra da orucu gece oluncaya degin tamamlayın. Mescitlerde itikafta bulundugunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. Iste bunlar Allah´ın yasaklarıdır, bunlara yaklasmayın. Allah, ayetlerini insanlara iste boyle acıklar ki korunabilsinler
Yasar Nuri Ozturk
Oruç gecesi kadınlarınıza yaklaşmak size helal kılınmıştır. Onlar sizin için giysidir, siz de onlar için giysisiniz. Allah sizin öz benliklerinize yazık etmekte olduğunuzu bilmiş, tövbelerinizi kabul edip sizi affetmiştir. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah´ın sizin için yazdığı şeyi arayın. Tan yerinin beyaz ipliği siyah ipliğinden sizce seçilinceye kadar yiyin için; sonra da orucu gece oluncaya değin tamamlayın. Mescitlerde itikâfta bulunduğunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. İşte bunlar Allah´ın yasaklarıdır, bunlara yaklaşmayın. Allah, ayetlerini insanlara işte böyle açıklar ki korunabilsinler
Y. N. Ozturk
Oruc gecesi kadınlarınıza cinsel yaklasım size helal kılınmıstır. Onlar sizin icin giysidir/estir, siz de onlar icin giysisiniz/essiniz. Allah sizin oz benliklerinize yazık etmekte oldugunuzu bilmis, tovbelerinizi kabul edip sizi affetmistir. Artık simdi onlara yaklasın ve Allah´ın sizin icin yazdıgı seyi arayın. Tan yerinin beyaz ipligi siyah ipliginden sizce secilinceye kadar yiyin icin; sonra da orucu gece oluncaya degin tamamlayın. Mescitlerde itikafta bulundugunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. Iste bunlar Allah´ın yasaklarıdır, bunlara yaklasmayın. Allah, ayetlerini insanlara iste boyle acıklar ki korunabilsinler
Y. N. Ozturk
Oruç gecesi kadınlarınıza cinsel yaklaşım size helal kılınmıştır. Onlar sizin için giysidir/eştir, siz de onlar için giysisiniz/eşsiniz. Allah sizin öz benliklerinize yazık etmekte olduğunuzu bilmiş, tövbelerinizi kabul edip sizi affetmiştir. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah´ın sizin için yazdığı şeyi arayın. Tan yerinin beyaz ipliği siyah ipliğinden sizce seçilinceye kadar yiyin için; sonra da orucu gece oluncaya değin tamamlayın. Mescitlerde itikâfta bulunduğunuz sırada zevcelerinizle cinsel temas kurmayın. İşte bunlar Allah´ın yasaklarıdır, bunlara yaklaşmayın. Allah, ayetlerini insanlara işte böyle açıklar ki korunabilsinler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek