×

Sonra insanların akıp geldigi yerden siz de akıp gelin. Allah'tan bagıslanmanızı isteyin. 2:199 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:199) ayat 199 in Turkish_Modern

2:199 Surah Al-Baqarah ayat 199 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]

Sonra insanların akıp geldigi yerden siz de akıp gelin. Allah'tan bagıslanmanızı isteyin. Cunku Allah cok bagıslayıcıdır, cok merhamet edicidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم, باللغة التركية الحديثة

﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]

Islam House
Sonra insanların akıp geldiği yerden siz de akıp gelin. Allah'tan bağışlanmanızı isteyin. Çünkü Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir
Yasar Nuri Ozturk
Sonra, insanların akın edip dondugu yerden siz de donun ve Allah'tan af dileyin. Cunku Allah cok affedicidir, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sonra, insanların akın edip döndüğü yerden siz de dönün ve Allah'tan af dileyin. Çünkü Allah çok affedicidir, çok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sonra, insanların akın edip dondugu yerden siz de donun ve Allah´tan af dileyin. Cunku Allah cok affedicidir, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sonra, insanların akın edip döndüğü yerden siz de dönün ve Allah´tan af dileyin. Çünkü Allah çok affedicidir, çok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Sonra, insanların akın edip dondugu yerden siz de donun ve Allah´tan af dileyin. Cunku Allah cok affedicidir, cok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Sonra, insanların akın edip döndüğü yerden siz de dönün ve Allah´tan af dileyin. Çünkü Allah çok affedicidir, çok merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek