Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ta-Ha ayat 61 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ ﴾ 
[طه: 61]
﴿قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد﴾ [طه: 61]
| Islam House Musa onlara: "Yazıklar olsun size! Allah’a karşı yalan uydurmayın. Sonra bir azapla sizi helâk eder. Allah’a karşı yalan uyduran mutlaka hüsrana uğramıştır." dedi | 
| Yasar Nuri Ozturk Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan duzerek Allah'a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kokunuzu kurutur. Iftira eden, perisan olmustur | 
| Yasar Nuri Ozturk Mûsa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan düzerek Allah'a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kökünüzü kurutur. İftira eden, perişan olmuştur | 
| Yasar Nuri Ozturk Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan duzerek Allah´a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kokunuzu kurutur. Iftira eden, perisan olmustur | 
| Yasar Nuri Ozturk Mûsa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan düzerek Allah´a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kökünüzü kurutur. İftira eden, perişan olmuştur | 
| Y. N. Ozturk Musa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan duzerek Allah´a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kokunuzu kurutur. Iftira eden, perisan olmustur | 
| Y. N. Ozturk Mûsa onlara dedi ki: "Yazıklar olsun size, yalan düzerek Allah´a iftira etmeyin! Yoksa bir azap ile kökünüzü kurutur. İftira eden, perişan olmuştur |