Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 17 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 17]
﴿لو أردنا أن نتخذ لهوا لاتخذناه من لدنا إن كنا فاعلين﴾ [الأنبيَاء: 17]
Islam House Eğer biz eğlence edinmek isteseydik, elbette onu kendi katımızdan edinirdik. Fakat biz (bunu) yapanlar değiliz |
Yasar Nuri Ozturk Eger bir eglence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama boyle yapanlar degildik/yapsaydık oyle yapardık |
Yasar Nuri Ozturk Eğer bir eğlence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle yapanlar değildik/yapsaydık öyle yapardık |
Yasar Nuri Ozturk Eger bir eglence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama boyle yapanlar degildik/yapsaydık oyle yapardık |
Yasar Nuri Ozturk Eğer bir eğlence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle yapanlar değildik/yapsaydık öyle yapardık |
Y. N. Ozturk Eger bir eglence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama boyle yapanlar degildik/yapsaydık oyle yapardık |
Y. N. Ozturk Eğer bir eğlence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle yapanlar değildik/yapsaydık öyle yapardık |