×

Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın emzirmekte oldugu cocugundan gecer ve her 22:2 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:2) ayat 2 in Turkish_Modern

22:2 Surah Al-hajj ayat 2 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]

Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın emzirmekte oldugu cocugundan gecer ve her hamile kadın da karnındaki cocugunu dusurur. Insanları sarhos gorursun; halbuki onlar sarhos degillerdir. Ne var ki, Allah’ın azabı cok siddetlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها, باللغة التركية الحديثة

﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]

Islam House
Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın emzirmekte olduğu çocuğundan geçer ve her hamile kadın da karnındaki çocuğunu düşürür. İnsanları sarhoş görürsün; hâlbuki onlar sarhoş değillerdir. Ne var ki, Allah’ın azabı çok şiddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah'ın azabı cok siddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah'ın azabı çok şiddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah´ın azabı cok siddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah´ın azabı çok şiddetlidir
Y. N. Ozturk
Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah´ın azabı cok siddetlidir
Y. N. Ozturk
Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah´ın azabı çok şiddetlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek