Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]
﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]
Islam House Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın emzirmekte olduğu çocuğundan geçer ve her hamile kadın da karnındaki çocuğunu düşürür. İnsanları sarhoş görürsün; hâlbuki onlar sarhoş değillerdir. Ne var ki, Allah’ın azabı çok şiddetlidir |
Yasar Nuri Ozturk Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah'ın azabı cok siddetlidir |
Yasar Nuri Ozturk Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah'ın azabı çok şiddetlidir |
Yasar Nuri Ozturk Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah´ın azabı cok siddetlidir |
Yasar Nuri Ozturk Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah´ın azabı çok şiddetlidir |
Y. N. Ozturk Onu goreceginiz gun, her emzikli kadın, emzirdiginden vazgecer ve her gebe kadın, tasıdıgını dusurur. Sen o gun insanları sarhoslar halinde gorursun; oysaki onlar sarhos degillerdir, ama Allah´ın azabı cok siddetlidir |
Y. N. Ozturk Onu göreceğiniz gün, her emzikli kadın, emzirdiğinden vazgeçer ve her gebe kadın, taşıdığını düşürür. Sen o gün insanları sarhoşlar halinde görürsün; oysaki onlar sarhoş değillerdir, ama Allah´ın azabı çok şiddetlidir |