×

Bir de kendilerine ilim verilmis olanlar onun, Rabbinden gelen hak oldugunu bilsinler, 22:54 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:54) ayat 54 in Turkish_Modern

22:54 Surah Al-hajj ayat 54 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 54 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الحج: 54]

Bir de kendilerine ilim verilmis olanlar onun, Rabbinden gelen hak oldugunu bilsinler, boylece ona iman etsinler ve sonucta da kalpleri ona saygı duyup, boyun egsin diye Allah boyle yapar. Hic suphe yok ki Allah, iman edenleri dogru yola iletir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له, باللغة التركية الحديثة

﴿وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له﴾ [الحج: 54]

Islam House
Bir de kendilerine ilim verilmiş olanlar onun, Rabbinden gelen hak olduğunu bilsinler, böylece ona iman etsinler ve sonuçta da kalpleri ona saygı duyup, boyun eğsin diye Allah böyle yapar. Hiç şüphe yok ki Allah, iman edenleri doğru yola iletir
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak oldugunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye boyle yapılmıstır. Su bir gercek ki Allah Hadi'dir, iman edenleri dosdogru yola mutlaka ulastıracaktır
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak olduğunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye böyle yapılmıştır. Şu bir gerçek ki Allah Hâdî'dir, iman edenleri dosdoğru yola mutlaka ulaştıracaktır
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak oldugunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye boyle yapılmıstır. Su bir gercek ki Allah Hadi´dir, iman edenleri dosdogru yola mutlaka ulastıracaktır
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak olduğunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye böyle yapılmıştır. Şu bir gerçek ki Allah Hâdî´dir, iman edenleri dosdoğru yola mutlaka ulaştıracaktır
Y. N. Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak oldugunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye boyle yapılmıstır. Su bir gercek ki Allah Hadi´dir, iman edenleri dosdogru yola mutlaka ulastıracaktır
Y. N. Ozturk
Kendilerine ilim verilenler onun, senin Rabbinden bir hak olduğunu bilsinler, ona inansınlar da kalpleri ona saygı duysun diye böyle yapılmıştır. Şu bir gerçek ki Allah Hâdî´dir, iman edenleri dosdoğru yola mutlaka ulaştıracaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek