Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 62 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[الحج: 62]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل﴾ [الحج: 62]
Islam House İşte bu böyledir. Çünkü hak olan ancak Allah'tır. Ondan başka taptıkları ise bizatihi batıldır. Allah; üstündür/yüksektedir, büyüktür |
Yasar Nuri Ozturk Evet boyledir! Cunku Allah Hakk'ın ta kendisidir. O'nun berisinden yalvarıp cagırdıkları ise batılın ta kendisidir. Hic kuskusuz, Allah Aliyy'dir, Kebir'dir |
Yasar Nuri Ozturk Evet böyledir! Çünkü Allah Hakk'ın ta kendisidir. O'nun berisinden yalvarıp çağırdıkları ise bâtılın ta kendisidir. Hiç kuşkusuz, Allah Aliyy'dir, Kebîr'dir |
Yasar Nuri Ozturk Evet boyledir! Cunku Allah Hakk´ın ta kendisidir. O´nun berisinden yalvarıp cagırdıkları ise batılın ta kendisidir. Hic kuskusuz, Allah Aliyy´dir, Kebir´dir |
Yasar Nuri Ozturk Evet böyledir! Çünkü Allah Hakk´ın ta kendisidir. O´nun berisinden yalvarıp çağırdıkları ise bâtılın ta kendisidir. Hiç kuşkusuz, Allah Aliyy´dir, Kebîr´dir |
Y. N. Ozturk Evet boyledir! Cunku Allah Hakk´ın ta kendisidir. O´nun berisinden yalvarıp cagırdıkları ise batılın ta kendisidir. Hic kuskusuz, Allah Aliyy´dir, Kebir´dir |
Y. N. Ozturk Evet böyledir! Çünkü Allah Hakk´ın ta kendisidir. O´nun berisinden yalvarıp çağırdıkları ise bâtılın ta kendisidir. Hiç kuşkusuz, Allah Aliyy´dir, Kebîr´dir |