×

Onlar; Allah’ı bırakıp, hakkında Allah’ın hicbir delil indirmedigi, kendilerinin de hakkında hicbir 22:71 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:71) ayat 71 in Turkish_Modern

22:71 Surah Al-hajj ayat 71 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 71 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ ﴾
[الحج: 71]

Onlar; Allah’ı bırakıp, hakkında Allah’ın hicbir delil indirmedigi, kendilerinin de hakkında hicbir bilgilerinin bulunmadıgı seylere ibadet ederler. Zalimlerin hicbir yardımcısı yoktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم, باللغة التركية الحديثة

﴿ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم﴾ [الحج: 71]

Islam House
Onlar; Allah’ı bırakıp, hakkında Allah’ın hiçbir delil indirmediği, kendilerinin de hakkında hiçbir bilgilerinin bulunmadığı şeylere ibadet ederler. Zalimlerin hiçbir yardımcısı yoktur
Yasar Nuri Ozturk
Allah'tan ayrı olarak, hakkında O'nun hicbir kanıt indirmedigi seye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
Yasar Nuri Ozturk
Allah'tan ayrı olarak, hakkında O'nun hiçbir kanıt indirmediği şeye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
Yasar Nuri Ozturk
Allah´tan ayrı olarak, hakkında O´nun hicbir kanıt indirmedigi seye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
Yasar Nuri Ozturk
Allah´tan ayrı olarak, hakkında O´nun hiçbir kanıt indirmediği şeye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
Y. N. Ozturk
Allah´tan ayrı olarak, hakkında O´nun hicbir kanıt indirmedigi seye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
Y. N. Ozturk
Allah´tan ayrı olarak, hakkında O´nun hiçbir kanıt indirmediği şeye kulluk ediyorlar. Kendilerinin de onunla ilgili bir ilmi yoktur. O zalimlerin yardımcısı olmayacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek