×

Derler ki: “Seni tenzih ederiz. Senden baskalarını veliler edinmek bize yarasmaz. Fakat 25:18 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Furqan ⮕ (25:18) ayat 18 in Turkish_Modern

25:18 Surah Al-Furqan ayat 18 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Furqan ayat 18 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 18]

Derler ki: “Seni tenzih ederiz. Senden baskalarını veliler edinmek bize yarasmaz. Fakat sen onları ve babalarını faydalandırdın. Sonunda zikri unuttular ve helak olan bir kavim oldular.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء, باللغة التركية الحديثة

﴿قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء﴾ [الفُرقَان: 18]

Islam House
Derler ki: “Seni tenzih ederiz. Senden başkalarını veliler edinmek bize yaraşmaz. Fakat sen onları ve babalarını faydalandırdın. Sonunda zikri unuttular ve helâk olan bir kavim oldular.”
Yasar Nuri Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da baska dostlar edinmek bize yarasmazdı. Ama sen onları ve atalarını oylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur'an'ı unuttular ve helake giden bir topluluk oldular
Yasar Nuri Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da başka dostlar edinmek bize yaraşmazdı. Ama sen onları ve atalarını öylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur'an'ı unuttular ve helâke giden bir topluluk oldular
Yasar Nuri Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da baska dostlar edinmek bize yarasmazdı. Ama sen onları ve atalarını oylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur´an´ı unuttular ve helake giden bir topluluk oldular
Yasar Nuri Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da başka dostlar edinmek bize yaraşmazdı. Ama sen onları ve atalarını öylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur´an´ı unuttular ve helâke giden bir topluluk oldular
Y. N. Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da baska dostlar edinmek bize yarasmazdı. Ama sen onları ve atalarını oylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur´an´ı unuttular ve helake giden bir topluluk oldular
Y. N. Ozturk
Derler ki: "Tespih ederiz seni; seni bırakıp da başka dostlar edinmek bize yaraşmazdı. Ama sen onları ve atalarını öylesine nimetlendirdin ki, zikiri/Kur´an´ı unuttular ve helâke giden bir topluluk oldular
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek