Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Furqan ayat 60 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ﴾
[الفُرقَان: 60]
﴿وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم﴾ [الفُرقَان: 60]
Islam House Onlara: "Rahman'a secde edin!" denildiği zaman, “Rahman da neymiş? Biz senin bize emrettiğine mi secde edecekmişiz?" derler ve (bu) onların (haktan) kaçıp uzaklaşmalarını arttırıverir |
Yasar Nuri Ozturk Onlara, "Rahman'a secde edin!" dendiginde soyle derler: "Rahman da neymis? Senin emrettigin seye secde eder miyiz hic?" Ve bu soz onların nefretini artırdı |
Yasar Nuri Ozturk Onlara, "Rahman'a secde edin!" dendiğinde şöyle derler: "Rahman da neymiş? Senin emrettiğin şeye secde eder miyiz hiç?" Ve bu söz onların nefretini artırdı |
Yasar Nuri Ozturk Onlara, "Rahman´a secde edin" dendiginde soyle derler: "Rahman da neymis? Senin emrettigin seye secde eder miyiz hic?" Ve bu soz onların nefretini artırdı |
Yasar Nuri Ozturk Onlara, "Rahman´a secde edin" dendiğinde şöyle derler: "Rahman da neymiş? Senin emrettiğin şeye secde eder miyiz hiç?" Ve bu söz onların nefretini artırdı |
Y. N. Ozturk Onlara, "Rahman´a secde edin!" dendiginde soyle derler: "Rahman da neymis? Senin emrettigin seye secde eder miyiz hic?" Ve bu soz onların nefretini artırdı |
Y. N. Ozturk Onlara, "Rahman´a secde edin!" dendiğinde şöyle derler: "Rahman da neymiş? Senin emrettiğin şeye secde eder miyiz hiç?" Ve bu söz onların nefretini artırdı |