Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 37 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[النَّمل: 37]
﴿ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم﴾ [النَّمل: 37]
Islam House “Dön onlara! Andolsun üzerlerine karşı duramayacakları ordularla geleceğiz ve onları –andolsun- oradan zelil ve küçük düşmüşler olarak çıkartacağız.” |
Yasar Nuri Ozturk Seni gonderenlere don. Vallahi, karsı koyamayacakları ordularla ustlerine gelirim ve onları oradan, basları egik, asagılanmıs bir halde surer cıkarırım |
Yasar Nuri Ozturk Seni gönderenlere dön. Vallahi, karşı koyamayacakları ordularla üstlerine gelirim ve onları oradan, başları eğik, aşağılanmış bir halde sürer çıkarırım |
Yasar Nuri Ozturk Seni gonderenlere don. Vallahi, karsı koyamayacakları ordularla ustlerine gelirim ve onları oradan, basları egik, asagılanmıs bir halde surer cıkarırım |
Yasar Nuri Ozturk Seni gönderenlere dön. Vallahi, karşı koyamayacakları ordularla üstlerine gelirim ve onları oradan, başları eğik, aşağılanmış bir halde sürer çıkarırım |
Y. N. Ozturk Seni gonderenlere don. Vallahi, karsı koyamayacakları ordularla ustlerine gelirim ve onları oradan, basları egik, asagılanmıs bir halde surer cıkarırım |
Y. N. Ozturk Seni gönderenlere dön. Vallahi, karşı koyamayacakları ordularla üstlerine gelirim ve onları oradan, başları eğik, aşağılanmış bir halde sürer çıkarırım |