Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]
﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]
Islam House Biz geçimlerinde şımarmış nice ülkeleri helâk ettik. İşte onlardan sonra –çok kısa bir süre dışında- kimsenin oturmadığı meskenleri. Mirasçı olanlar biz olduk biz |
Yasar Nuri Ozturk Yasayısı sımarıklık ve gosterise yol acmıs nice kenti helak ettik biz. Iste yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda cok az oturuldu. Biziz Varis olanlar/mirascılar, biz |
Yasar Nuri Ozturk Yaşayışı şımarıklık ve gösterişe yol açmış nice kenti helâk ettik biz. İşte yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda çok az oturuldu. Biziz Vâris olanlar/mirasçılar, biz |
Yasar Nuri Ozturk Yasayısı sımarıklık ve gosterise yol acmıs nice kenti helak ettik biz. Iste yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda cok az oturuldu. Biziz varis olanlar, biz |
Yasar Nuri Ozturk Yaşayışı şımarıklık ve gösterişe yol açmış nice kenti helâk ettik biz. İşte yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda çok az oturuldu. Biziz vâris olanlar, biz |
Y. N. Ozturk Yasayısı sımarıklık ve gosterise yol acmıs nice kenti helak ettik biz. Iste yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda cok az oturuldu. Biziz Varis olanlar/mirascılar, biz |
Y. N. Ozturk Yaşayışı şımarıklık ve gösterişe yol açmış nice kenti helâk ettik biz. İşte yerleri yurtları! Onlardan sonra oralarda çok az oturuldu. Biziz Vâris olanlar/mirasçılar, biz |