×

Siz erkeklere yanasıyor, yolu kesiyor ve toplantı yerlerinizde cirkin isler mi yapıyorsunuz?" 29:29 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:29) ayat 29 in Turkish_Modern

29:29 Surah Al-‘Ankabut ayat 29 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 29 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 29]

Siz erkeklere yanasıyor, yolu kesiyor ve toplantı yerlerinizde cirkin isler mi yapıyorsunuz?" Kavminin cevabı ancak: "Eger dogru sozlulerden isen bize Allah'ın azabını getir haydi!" demeleri oldu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب, باللغة التركية الحديثة

﴿أئنكم لتأتون الرجال وتقطعون السبيل وتأتون في ناديكم المنكر فما كان جواب﴾ [العَنكبُوت: 29]

Islam House
Siz erkeklere yanaşıyor, yolu kesiyor ve toplantı yerlerinizde çirkin işler mi yapıyorsunuz?" Kavminin cevabı ancak: "Eğer doğru sözlülerden isen bize Allah'ın azabını getir haydi!" demeleri oldu
Yasar Nuri Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda cirkinlikler sergiliyorsunuz, oyle mi?" Toplumunun cevabı sadece sunu soylemek oldu: "Eger dogru sozlulerdensen, hadi getir bize Allah'ın azabını
Yasar Nuri Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda çirkinlikler sergiliyorsunuz, öyle mi?" Toplumunun cevabı sadece şunu söylemek oldu: "Eğer doğru sözlülerdensen, hadi getir bize Allah'ın azabını
Yasar Nuri Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda cirkinlikler sergiliyorsunuz, oyle mi?" Toplumunun cevabı sadece sunu soylemek oldu: "Eger dogru sozlulerdensen, hadi getir bize Allah´ın azabını
Yasar Nuri Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda çirkinlikler sergiliyorsunuz, öyle mi?" Toplumunun cevabı sadece şunu söylemek oldu: "Eğer doğru sözlülerdensen, hadi getir bize Allah´ın azabını
Y. N. Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda cirkinlikler sergiliyorsunuz, oyle mi?" Toplumunun cevabı sadece sunu soylemek oldu: "Eger dogru sozlulerdensen, hadi getir bize Allah´ın azabını
Y. N. Ozturk
Erkeklere gidiyorsunuz, yol kesiyorsunuz, toplantılarınızda çirkinlikler sergiliyorsunuz, öyle mi?" Toplumunun cevabı sadece şunu söylemek oldu: "Eğer doğru sözlülerdensen, hadi getir bize Allah´ın azabını
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek