×

(Ey Muhammed!) Kitaptan sana vahyolunanı oku, namazı da dosdogru kıl. Cunku namaz, 29:45 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:45) ayat 45 in Turkish_Modern

29:45 Surah Al-‘Ankabut ayat 45 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 45 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 45]

(Ey Muhammed!) Kitaptan sana vahyolunanı oku, namazı da dosdogru kıl. Cunku namaz, insanı hayasızlıktan ve kotulukten alıkor. Allah’ı zikretmek elbette herseyden buyuktur. Allah, yaptıklarınızı bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة إن الصلاة تنهى عن, باللغة التركية الحديثة

﴿اتل ما أوحي إليك من الكتاب وأقم الصلاة إن الصلاة تنهى عن﴾ [العَنكبُوت: 45]

Islam House
(Ey Muhammed!) Kitaptan sana vahyolunanı oku, namazı da dosdoğru kıl. Çünkü namaz, insanı hayâsızlıktan ve kötülükten alıkor. Allah’ı zikretmek elbette herşeyden büyüktür. Allah, yaptıklarınızı bilir
Yasar Nuri Ozturk
Kitap'tan sana vahyedileni oku! Namazı/duayı yerine getir! Cunku namaz/dua, cirkinliklerden ve kotuluklerden alıkoyar. Elbette ki, Allah'ın zikri/Kur'an'ı daha buyuktur! Allah, neler yaptıgınızı biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Kitap'tan sana vahyedileni oku! Namazı/duayı yerine getir! Çünkü namaz/dua, çirkinliklerden ve kötülüklerden alıkoyar. Elbette ki, Allah'ın zikri/Kur'an'ı daha büyüktür! Allah, neler yaptığınızı biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Kitap´tan sana vahyedileni oku! Namazı da kıl! Cunku namaz, cirkinliklerden ve kotuluklerden alıkoyar. Elbette ki Allah´ın zikri/Kur´an´ı daha buyuktur! Allah, neler yaptıgınızı biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Kitap´tan sana vahyedileni oku! Namazı da kıl! Çünkü namaz, çirkinliklerden ve kötülüklerden alıkoyar. Elbette ki Allah´ın zikri/Kur´an´ı daha büyüktür! Allah, neler yaptığınızı biliyor
Y. N. Ozturk
Kitap´tan sana vahyedileni oku! Namazı/duayı yerine getir! Cunku namaz/dua, cirkinliklerden ve kotuluklerden alıkoyar. Elbette ki, Allah´ın zikri/Kur´an´ı daha buyuktur! Allah, neler yaptıgınızı biliyor
Y. N. Ozturk
Kitap´tan sana vahyedileni oku! Namazı/duayı yerine getir! Çünkü namaz/dua, çirkinliklerden ve kötülüklerden alıkoyar. Elbette ki, Allah´ın zikri/Kur´an´ı daha büyüktür! Allah, neler yaptığınızı biliyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek