×

Size bir iyilik dokunursa, bu onları uzer. Basınıza bir kotuluk gelse, ona 3:120 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:120) ayat 120 in Turkish_Modern

3:120 Surah al-‘Imran ayat 120 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 120 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[آل عِمران: 120]

Size bir iyilik dokunursa, bu onları uzer. Basınıza bir kotuluk gelse, ona sevinirler. Eger siz sabırlı olur, Allah’a karsı gelmekten sakınırsanız, onların hileleri size hicbir zarar vermez. Cunku Allah, onların yaptıklarını tam olarak kusatmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تمسسكم حسنة تسؤهم وإن تصبكم سيئة يفرحوا بها وإن تصبروا وتتقوا, باللغة التركية الحديثة

﴿إن تمسسكم حسنة تسؤهم وإن تصبكم سيئة يفرحوا بها وإن تصبروا وتتقوا﴾ [آل عِمران: 120]

Islam House
Size bir iyilik dokunursa, bu onları üzer. Başınıza bir kötülük gelse, ona sevinirler. Eğer siz sabırlı olur, Allah’a karşı gelmekten sakınırsanız, onların hileleri size hiçbir zarar vermez. Çünkü Allah, onların yaptıklarını tam olarak kuşatmıştır
Yasar Nuri Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kotuluk dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eger sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hicbir sekilde zarar veremez. Allah Muhit'tir, yapmakta olduklarını cepecevre kusatmıstır
Yasar Nuri Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kötülük dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eğer sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hiçbir şekilde zarar veremez. Allah Muhît'tir, yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır
Yasar Nuri Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kotuluk dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eger sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hicbir sekilde zarar veremez. Allah Muhit´tir, yapmakta olduklarını cepecevre kusatmıstır
Yasar Nuri Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kötülük dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eğer sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hiçbir şekilde zarar veremez. Allah Muhît´tir, yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır
Y. N. Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kotuluk dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eger sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hicbir sekilde zarar veremez. Allah Muhit´tir, yapmakta olduklarını cepecevre kusatmıstır
Y. N. Ozturk
Size bir iyilik dokunsa bu onları rahatsız eder. Size bir kötülük dokunsa bununla sevinir, ferahlarlar. Eğer sabreder, sakınır/korunursanız onların tuzakları size hiçbir şekilde zarar veremez. Allah Muhît´tir, yapmakta olduklarını çepeçevre kuşatmıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek