×

De ki: Size, bundan daha hayırlı olanı haber vereyim mi? Allah’tan korkan/gunahlardan 3:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:15) ayat 15 in Turkish_Modern

3:15 Surah al-‘Imran ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 15 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 15]

De ki: Size, bundan daha hayırlı olanı haber vereyim mi? Allah’tan korkan/gunahlardan sakınanlara, altından nehirler akan ebedi kalacakları Cennetler vardır. Tertemiz esler ve Allah’ın rızası vardır. Allah, kullarını hakkıyla gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من, باللغة التركية الحديثة

﴿قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من﴾ [آل عِمران: 15]

Islam House
De ki: Size, bundan daha hayırlı olanı haber vereyim mi? Allah’tan korkan/günahlardan sakınanlara, altından nehirler akan ebedi kalacakları Cennetler vardır. Tertemiz eşler ve Allah’ın rızası vardır. Allah, kullarını hakkıyla görendir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar icin, Rableri katında, altlarından nehirler akan, icinde surekli kalacakları cennetler, tertemiz esler ve Allah'tan bir hosnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi bicimde gormektedir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar için, Rableri katında, altlarından nehirler akan, içinde sürekli kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah'tan bir hoşnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi biçimde görmektedir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar icin, Rableri katında, altlarından nehirler akan, icinde surekli kalacakları cennetler, tertemiz esler ve Allah´tan bir hosnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi bicimde gormektedir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar için, Rableri katında, altlarından nehirler akan, içinde sürekli kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah´tan bir hoşnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi biçimde görmektedir
Y. N. Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar icin, Rableri katında, altlarından nehirler akan, icinde surekli kalacakları cennetler, tertemiz esler ve Allah´tan bir hosnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi bicimde gormektedir
Y. N. Ozturk
De ki: "Bu sayılanlardan daha iyisini size haber vereyim mi? Sakınıp korunanlar için, Rableri katında, altlarından nehirler akan, içinde sürekli kalacakları cennetler, tertemiz eşler ve Allah´tan bir hoşnutluk olacaktır. Allah, kulları en iyi biçimde görmektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek