Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 17 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ ﴾
[آل عِمران: 17]
﴿الصابرين والصادقين والقانتين والمنفقين والمستغفرين بالأسحار﴾ [آل عِمران: 17]
Islam House (Onlar): Sabredenler, sadık olanlar, gönülden boyun eğip itaat edenler, sadaka verenler ve seher vakitlerinde bağışlanma dileyenlerdir |
Yasar Nuri Ozturk Kullar ki, sabredenlerdir, ozu-sozu dogru olanlardır, ilahi huzurda duranlardır, nimet ve imkanlardan baskalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bagıslanmak icin yakaranlardır |
Yasar Nuri Ozturk Kullar ki, sabredenlerdir, özü-sözü doğru olanlardır, ilahî huzurda duranlardır, nimet ve imkânlardan başkalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bağışlanmak için yakaranlardır |
Yasar Nuri Ozturk Kullar ki sabredenlerdir, ozu-sozu dogru olanlardır, ilahi huzurda duranlardır, nimet ve imkanlardan baskalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bagıslanmak icin yakaranlardır |
Yasar Nuri Ozturk Kullar ki sabredenlerdir, özü-sözü doğru olanlardır, ilahî huzurda duranlardır, nimet ve imkânlardan başkalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bağışlanmak için yakaranlardır |
Y. N. Ozturk Kullar ki, sabredenlerdir, ozu-sozu dogru olanlardır, ilahi huzurda duranlardır, nimet ve imkanlardan baskalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bagıslanmak icin yakaranlardır |
Y. N. Ozturk Kullar ki, sabredenlerdir, özü-sözü doğru olanlardır, ilahî huzurda duranlardır, nimet ve imkânlardan başkalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bağışlanmak için yakaranlardır |