×

Allah sahittir ki kendisinden baska (ibadet edilmeye layık hak) bir ilah yoktur. 3:18 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:18) ayat 18 in Turkish_Modern

3:18 Surah al-‘Imran ayat 18 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 18 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[آل عِمران: 18]

Allah sahittir ki kendisinden baska (ibadet edilmeye layık hak) bir ilah yoktur. Melekler ve adaleti ayakta tutan ilim sahipleri de (buna sahittir.) O’ndan baska (hak) ilah yoktur. O, Aziz'dir, Hakim'dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط, باللغة التركية الحديثة

﴿شهد الله أنه لا إله إلا هو والملائكة وأولو العلم قائما بالقسط﴾ [آل عِمران: 18]

Islam House
Allah şahittir ki kendisinden başka (ibadet edilmeye layık hak) bir ilah yoktur. Melekler ve adaleti ayakta tutan ilim sahipleri de (buna şahittir.) O’ndan başka (hak) ilah yoktur. O, Aziz'dir, Hakim'dir
Yasar Nuri Ozturk
Allah, kendisinden baska tanrı olmadıgına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet olcusune sarılarak tanıklık etmislerdir ki, o Aziz ve Hakim olandan baska hicbir ilah yoktur
Yasar Nuri Ozturk
Allah, kendisinden başka tanrı olmadığına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet ölçüsüne sarılarak tanıklık etmişlerdir ki, o Azîz ve Hakîm olandan başka hiçbir ilah yoktur
Yasar Nuri Ozturk
Allah, kendisinden baska tanrı olmadıgına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet olcusune sarılarak tanıklık etmislerdir ki, o Aziz ve Hakim olandan baska hicbir ilah yoktur
Yasar Nuri Ozturk
Allah, kendisinden başka tanrı olmadığına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet ölçüsüne sarılarak tanıklık etmişlerdir ki, o Azîz ve Hakîm olandan başka hiçbir ilah yoktur
Y. N. Ozturk
Allah, kendisinden baska tanrı olmadıgına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet olcusune sarılarak tanıklık etmislerdir ki, o Aziz ve Hakim olandan baska hicbir ilah yoktur
Y. N. Ozturk
Allah, kendisinden başka tanrı olmadığına tanıktır. Meleklerle ilim sahipleri de adalet ölçüsüne sarılarak tanıklık etmişlerdir ki, o Azîz ve Hakîm olandan başka hiçbir ilah yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek