×

Ibrahim bir Yahudi degildi, bir Hıristiyan da degildi. Fakat, hanif (sirkten uzak) 3:67 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:67) ayat 67 in Turkish_Modern

3:67 Surah al-‘Imran ayat 67 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 67 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[آل عِمران: 67]

Ibrahim bir Yahudi degildi, bir Hıristiyan da degildi. Fakat, hanif (sirkten uzak) bir muslumandı. Musriklerden de degildi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان, باللغة التركية الحديثة

﴿ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان﴾ [آل عِمران: 67]

Islam House
İbrahim bir Yahudi değildi, bir Hıristiyan da değildi. Fakat, hanif (şirkten uzak) bir müslümandı. Müşriklerden de değildi
Yasar Nuri Ozturk
Ibrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanif bir muslumandı/Allah'a teslim olandı. O musriklerden degildi
Yasar Nuri Ozturk
İbrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanîf bir müslümandı/Allah'a teslim olandı. O müşriklerden değildi
Yasar Nuri Ozturk
Ibrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanif bir muslumandı/Allah´a teslim olandı. O musriklerden degildi
Yasar Nuri Ozturk
İbrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanîf bir müslümandı/Allah´a teslim olandı. O müşriklerden değildi
Y. N. Ozturk
Ibrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanif bir muslumandı/Allah´a teslim olandı. O musriklerden degildi
Y. N. Ozturk
İbrahim ne bir Yahudi idi ne de bir Hıristiyan. O, sadece Hanîf bir müslümandı/Allah´a teslim olandı. O müşriklerden değildi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek