Quran with Turkish_Modern translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]
﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]
Islam House Onları dağlar gibi bir dalga kapladığında dinlerini yalnız Allah’a halis kılarak O'na dua ederler. Allah; onları kurtarıp karaya çıkarınca, onlardan bir kısmı orta yolu tutar. Ayetlerimizi hain ve çokça nankörlük edenden başkası bilerek inkâr etmez |
Yasar Nuri Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kusattıgı zaman; Allah'a, dini O'na ozguleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya cıkarıp kurtarınca, iclerinden sadece bir kısmı dogru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankorlerin tumunden baskası karsı cıkmaz |
Yasar Nuri Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kuşattığı zaman; Allah'a, dini O'na özgüleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya çıkarıp kurtarınca, içlerinden sadece bir kısmı doğru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankörlerin tümünden başkası karşı çıkmaz |
Yasar Nuri Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kusattıgı zaman; Allah´a, dini O´na ozguleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya cıkarıp kurtarınca, iclerinden sadece bir kısmı dogru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankorlerin tumunden baskası karsı cıkmaz |
Yasar Nuri Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kuşattığı zaman; Allah´a, dini O´na özgüleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya çıkarıp kurtarınca, içlerinden sadece bir kısmı doğru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankörlerin tümünden başkası karşı çıkmaz |
Y. N. Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kusattıgı zaman; Allah´a, dini O´na ozguleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya cıkarıp kurtarınca, iclerinden sadece bir kısmı dogru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankorlerin tumunden baskası karsı cıkmaz |
Y. N. Ozturk Kara bulutlar gibi dalga kendilerini kuşattığı zaman; Allah´a, dini O´na özgüleyerek yalvarırlar. Fakat onları karaya çıkarıp kurtarınca, içlerinden sadece bir kısmı doğru yolu tutar. Bizim ayetlerimize, gaddar nankörlerin tümünden başkası karşı çıkmaz |