×

Fasıklık edenlere gelince, onların barınagı atestir. Oradan her cıkmak istediklerinde, oraya dondurulurler 32:20 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah As-Sajdah ⮕ (32:20) ayat 20 in Turkish_Modern

32:20 Surah As-Sajdah ayat 20 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-Sajdah ayat 20 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴾
[السَّجدة: 20]

Fasıklık edenlere gelince, onların barınagı atestir. Oradan her cıkmak istediklerinde, oraya dondurulurler ve onlara; “Yalanlamakta oldugunuz ates azabını tadın!” denir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها, باللغة التركية الحديثة

﴿وأما الذين فسقوا فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها﴾ [السَّجدة: 20]

Islam House
Fasıklık edenlere gelince, onların barınağı ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde, oraya döndürülürler ve onlara; “Yalanlamakta olduğunuz ateş azabını tadın!” denir
Yasar Nuri Ozturk
Sapmıs olanların varacakları yerse atestir. Oradan her cıkmak istediklerinde, oraya geri cevrilirler. Ve soyle denir onlara: "Yalanlayıp durdugunuz ates azabını tadıverin
Yasar Nuri Ozturk
Sapmış olanların varacakları yerse ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde, oraya geri çevrilirler. Ve şöyle denir onlara: "Yalanlayıp durduğunuz ateş azabını tadıverin
Yasar Nuri Ozturk
Sapmıs olanların varacakları yerse atestir. Oradan her cıkmak istediklerinde, oraya geri cevrilirler. Ve soyle denir onlara: "Yalanlayıp durdugunuz ates azabını tadıverin
Yasar Nuri Ozturk
Sapmış olanların varacakları yerse ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde, oraya geri çevrilirler. Ve şöyle denir onlara: "Yalanlayıp durduğunuz ateş azabını tadıverin
Y. N. Ozturk
Sapmıs olanların varacakları yerse atestir. Oradan her cıkmak istediklerinde, oraya geri cevrilirler. Ve soyle denir onlara: "Yalanlayıp durdugunuz ates azabını tadıverin
Y. N. Ozturk
Sapmış olanların varacakları yerse ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde, oraya geri çevrilirler. Ve şöyle denir onlara: "Yalanlayıp durduğunuz ateş azabını tadıverin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek