Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahzab ayat 69 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا ﴾
[الأحزَاب: 69]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا﴾ [الأحزَاب: 69]
Islam House Ey iman edenler! Musa’ya eziyet edenler gibi olmayın. Nihayet Allah; onu, onların söylediklerinden temize çıkardı. O, Allah katında itibarlı ve değerli bir kimseydi |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Musa'ya eziyet edenler gibi olmayın! Allah, Musa'yı onların dediginden uzak tutmustur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Mûsa'ya eziyet edenler gibi olmayın! Allah, Mûsa'yı onların dediğinden uzak tutmuştur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Musa´ya eziyet edenler gibi olmayın. Allah, Musa´yı onların dediginden uzak tutmustur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Mûsa´ya eziyet edenler gibi olmayın. Allah, Mûsa´yı onların dediğinden uzak tutmuştur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Musa´ya eziyet edenler gibi olmayın! Allah, Musa´yı onların dediginden uzak tutmustur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Mûsa´ya eziyet edenler gibi olmayın! Allah, Mûsa´yı onların dediğinden uzak tutmuştur. O, Allah katında olumlu, itibarlı bir kul idi |