Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 69 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا ﴾
[الأحزَاب: 69]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا﴾ [الأحزَاب: 69]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! na ho jao unake samaan jinhonne moosa ko duhkh diya, to allaah ne nirdosh kar diya[1] use unakee banaee baaton se aur vah tha allaah ke samaksh sammaanit |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! un logon kee tarah na ho jaana jinhonne moosa ko dukh pahunchaaya, to allaah ne usase jo kuchh unhonne kaha tha use baree kar diya. vah allaah ke yahaan bada garimaavaan tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! उन लोगों की तरह न हो जाना जिन्होंने मूसा को दुख पहुँचाया, तो अल्लाह ने उससे जो कुछ उन्होंने कहा था उसे बरी कर दिया। वह अल्लाह के यहाँ बड़ा गरिमावान था |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanavaalon (khabaradaar kaheen) tum log bhee unake se na ho jaana jinhonne moosa ko takaleeph dee to khuda ne unakee tohamaton se moosa ko baree kar diya aur moosa khuda ke nazadeek ek ravaadaar (ijzat karane vaale) (paigambar) the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानवालों (ख़बरदार कहीं) तुम लोग भी उनके से न हो जाना जिन्होंने मूसा को तकलीफ दी तो खुदा ने उनकी तोहमतों से मूसा को बरी कर दिया और मूसा खुदा के नज़दीक एक रवादार (इज्ज़त करने वाले) (पैग़म्बर) थे |