×

Oysa Seytan'ın onlar uzerinde hicbir hakimiyeti yoktu. Ancak ahirete iman edenleri, onun 34:21 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Saba’ ⮕ (34:21) ayat 21 in Turkish_Modern

34:21 Surah Saba’ ayat 21 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Saba’ ayat 21 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[سَبإ: 21]

Oysa Seytan'ın onlar uzerinde hicbir hakimiyeti yoktu. Ancak ahirete iman edenleri, onun hakkında suphe icinde bulunanlardan ayırt edelim diye (ona bu fırsatı verdik). Rabbin; her seyi koruyandır, muhafaza edendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن, باللغة التركية الحديثة

﴿وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن﴾ [سَبإ: 21]

Islam House
Oysa Şeytan'ın onlar üzerinde hiçbir hâkimiyeti yoktu. Ancak ahirete iman edenleri, onun hakkında şüphe içinde bulunanlardan ayırt edelim diye (ona bu fırsatı verdik). Rabbin; her şeyi koruyandır, muhafaza edendir
Yasar Nuri Ozturk
Oysaki onun, onlar uzerinde hicbir sultası yoktu. Sadece biz; ahirete inananı, onun hakkında kuskuya dusenden ayırmak icin boyle yapıyorduk. Rabbin hersey uzerinde Hafiz'dir, kollar, korur, gozetir
Yasar Nuri Ozturk
Oysaki onun, onlar üzerinde hiçbir sultası yoktu. Sadece biz; âhirete inananı, onun hakkında kuşkuya düşenden ayırmak için böyle yapıyorduk. Rabbin herşey üzerinde Hafiz'dir, kollar, korur, gözetir
Yasar Nuri Ozturk
Oysaki onun, onlar uzerinde hicbir sultası yoktu. Sadece biz; ahirete inananı, onun hakkında kuskuya dusenden ayırmak icin boyle yapıyorduk. Rabbin hersey uzerinde Hafiz´dir, kollar, korur, gozetir
Yasar Nuri Ozturk
Oysaki onun, onlar üzerinde hiçbir sultası yoktu. Sadece biz; âhirete inananı, onun hakkında kuşkuya düşenden ayırmak için böyle yapıyorduk. Rabbin herşey üzerinde Hafiz´dir, kollar, korur, gözetir
Y. N. Ozturk
Oysaki onun, onlar uzerinde hicbir sultası yoktu. Sadece biz; ahirete inananı, onun hakkında kuskuya dusenden ayırmak icin boyle yapıyorduk. Rabbin hersey uzerinde Hafiz´dir, kollar, korur, gozetir
Y. N. Ozturk
Oysaki onun, onlar üzerinde hiçbir sultası yoktu. Sadece biz; âhirete inananı, onun hakkında kuşkuya düşenden ayırmak için böyle yapıyorduk. Rabbin herşey üzerinde Hafiz´dir, kollar, korur, gözetir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek