Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 36 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ ﴾
[فَاطِر: 36]
﴿والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم﴾ [فَاطِر: 36]
Islam House O kâfirlere gelince, onlar için Cehennem ateşi vardır. Orada canları alınmaz ki ölsünler. Kendilerinden onun azabı da hafifletilmez. İşte biz, küfürde ileri giden her nankörü böyle cezalandırırız |
Yasar Nuri Ozturk Inkar edenlere de cehennem atesi var. Ne haklarında hukum verilir ki olsunler ne de azapları hafifletilir. Iste boyle cezalandırırız tum nankorleri biz |
Yasar Nuri Ozturk İnkâr edenlere de cehennem ateşi var. Ne haklarında hüküm verilir ki ölsünler ne de azapları hafifletilir. İşte böyle cezalandırırız tüm nankörleri biz |
Yasar Nuri Ozturk Inkar edenlere de cehennem atesi var. Ne haklarında hukum verilir ki olsunler ne de azapları hafifletilir. Iste boyle cezalandırırız tum nankorleri biz |
Yasar Nuri Ozturk İnkâr edenlere de cehennem ateşi var. Ne haklarında hüküm verilir ki ölsünler ne de azapları hafifletilir. İşte böyle cezalandırırız tüm nankörleri biz |
Y. N. Ozturk Inkar edenlere de cehennem atesi var. Ne haklarında hukum verilir ki olsunler ne de azapları hafifletilir. Iste boyle cezalandırırız tum nankorleri biz |
Y. N. Ozturk İnkâr edenlere de cehennem ateşi var. Ne haklarında hüküm verilir ki ölsünler ne de azapları hafifletilir. İşte böyle cezalandırırız tüm nankörleri biz |