×

Ne zaman ki o babasının yanı sıra yurumeye baslayınca dedi ki: “Ogulcagızım, 37:102 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah As-saffat ⮕ (37:102) ayat 102 in Turkish_Modern

37:102 Surah As-saffat ayat 102 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-saffat ayat 102 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 102]

Ne zaman ki o babasının yanı sıra yurumeye baslayınca dedi ki: “Ogulcagızım, gercekten ben ruyamda seni bogazladıgımı goruyorum. Bak, artık sen ne dusunursun?” Dedi ki: “Babacıgım, emrolundugun seyi yap. Insallah beni sabredenlerden bulacaksın.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك, باللغة التركية الحديثة

﴿فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك﴾ [الصَّافَات: 102]

Islam House
Ne zaman ki o babasının yanı sıra yürümeye başlayınca dedi ki: “Oğulcağızım, gerçekten ben rüyamda seni boğazladığımı görüyorum. Bak, artık sen ne düşünürsün?” Dedi ki: “Babacığım, emrolunduğun şeyi yap. İnşallah beni sabredenlerden bulacaksın.”
Yasar Nuri Ozturk
Cocuk onunla birlikte kosacak yasa gelince, Ibrahim dedi: "Yavrucugum, uykuda/duste goruyorum ki ben seni bogazlıyorum. Bak bakalım sen ne gorursun/sen ne dersin?" "Babacıgım, dedi, emroldugun seyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
Yasar Nuri Ozturk
Çocuk onunla birlikte koşacak yaşa gelince, İbrahim dedi: "Yavrucuğum, uykuda/düşte görüyorum ki ben seni boğazlıyorum. Bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?" "Babacığım, dedi, emrolduğun şeyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
Yasar Nuri Ozturk
Cocuk onunla birlikte kosacak yasa gelince, Ibrahim dedi: "Yavrucugum, uykuda/duste goruyorum ki ben seni bogazlıyorum. Bak bakalım sen ne gorursun/sen ne dersin?" "Babacıgım, dedi, emroldugun seyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
Yasar Nuri Ozturk
Çocuk onunla birlikte koşacak yaşa gelince, İbrahim dedi: "Yavrucuğum, uykuda/düşte görüyorum ki ben seni boğazlıyorum. Bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?" "Babacığım, dedi, emrolduğun şeyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
Y. N. Ozturk
Cocuk onunla birlikte kosacak yasa gelince, Ibrahim dedi: "Yavrucugum, uykuda/duste goruyorum ki ben seni bogazlıyorum. Bak bakalım sen ne gorursun/sen ne dersin?" "Babacıgım, dedi, emroldugun seyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
Y. N. Ozturk
Çocuk onunla birlikte koşacak yaşa gelince, İbrahim dedi: "Yavrucuğum, uykuda/düşte görüyorum ki ben seni boğazlıyorum. Bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?" "Babacığım, dedi, emrolduğun şeyi yap! Allah dilerse beni sabredenlerden bulacaksın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek