×

Y cuando éste alcanzó la pubertad, [Abraham [Ibrahim]] le dijo: ¡Oh, hijito 37:102 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah As-saffat ⮕ (37:102) ayat 102 in Spanish

37:102 Surah As-saffat ayat 102 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah As-saffat ayat 102 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 102]

Y cuando éste alcanzó la pubertad, [Abraham [Ibrahim]] le dijo: ¡Oh, hijito mío! Ciertamente he visto en el sueño que te sacrificaba; dime pues, qué opinas. Dijo: ¡Oh, padre mío! Haz lo que te es ordenado; por cierto que me encontrarás, si Allah quiere, entre los pacientes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك, باللغة الإسبانية

﴿فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك﴾ [الصَّافَات: 102]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando este alcanzo la pubertad, [Abraham [Ibrahim]] le dijo: ¡Oh, hijito mio! Ciertamente he visto en el sueno que te sacrificaba; dime pues, que opinas. Dijo: ¡Oh, padre mio! Haz lo que te es ordenado; por cierto que me encontraras, si Allah quiere, entre los pacientes
Islamic Foundation
Y cuando (Ismael) hubo crecido y empezo a acompanar a su padre, este le dijo: «¡Hijo mio!, he visto en un sueno[851] que te degollaba; ¿que opinas sobre ello?». (Ismael) le dijo: «¡Padre mio!, haz lo que se te ordena. Si Al-lah quiere, me hallaras de los pacientes»
Islamic Foundation
Y cuando (Ismael) hubo crecido y empezó a acompañar a su padre, este le dijo: «¡Hijo mío!, he visto en un sueño[851] que te degollaba; ¿qué opinas sobre ello?». (Ismael) le dijo: «¡Padre mío!, haz lo que se te ordena. Si Al-lah quiere, me hallarás de los pacientes»
Islamic Foundation
Y cuando (Ismael) hubo crecido y empezo a acompanar a su padre, este le dijo: “¡Hijo mio!, he visto en un sueno[851] que te degollaba; ¿que opinas sobre ello?”. (Ismael) le dijo: “¡Padre mio!, haz lo que se te ordena. Si Al-lah quiere, me hallaras de los pacientes”
Islamic Foundation
Y cuando (Ismael) hubo crecido y empezó a acompañar a su padre, este le dijo: “¡Hijo mío!, he visto en un sueño[851] que te degollaba; ¿qué opinas sobre ello?”. (Ismael) le dijo: “¡Padre mío!, haz lo que se te ordena. Si Al-lah quiere, me hallarás de los pacientes”
Julio Cortes
Y, cuando tuvo bastante edad como para ir con su padre, dijo: «¡Hijito! He sonado que te inmolaba. ¡Mira, pues, que te parece!» Dijo: «¡Padre! ¡Haz lo que se te ordena! Encontraras, si Ala quiere, que soy de los pacientes»
Julio Cortes
Y, cuando tuvo bastante edad como para ir con su padre, dijo: «¡Hijito! He soñado que te inmolaba. ¡Mira, pues, qué te parece!» Dijo: «¡Padre! ¡Haz lo que se te ordena! Encontrarás, si Alá quiere, que soy de los pacientes»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek