Quran with Kazakh translation - Surah As-saffat ayat 102 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 102]
﴿فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك﴾ [الصَّافَات: 102]
Khalifah Altai Ulı (Ismayıl) ozimen birge jurwge jetken kezde: "Balaqayım! Seni tusimde bawızdaganımdı koremin; nazar awdar, kozqarasın ne?",- deda. Ol: "Ay aketayım! Ozine ne amir etilse, onı orında. Alla qalasa, meni sabırlılardan tabarsın" dedi |
Khalifah Altai Ulı (Ismayıl) özimen birge jürwge jetken kezde: "Balaqayım! Seni tüsimde bawızdağanımdı köremin; nazar awdar, közqarasıñ ne?",- deda. Ol: "Äy äketayım! Öziñe ne ämir etilse, onı orında. Alla qalasa, meni sabırlılardan tabarsıñ" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ol / ulı / onın ozimen birge jurip, areket etwge jetken kezde, ol: «Ay, balam! Men tusimde seni / qurbandıqqa / salıp jatqanımdı koremin. Bayqap qarası, sen ne oylaysın?» - dedi. Ol: «Akesim! Ozine buyırılgandı orında. Allah qalasa, meni sabırlılardan tabasın», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ol / ulı / onıñ özimen birge jürip, äreket etwge jetken kezde, ol: «Äy, balam! Men tüsimde seni / qurbandıqqa / şalıp jatqanımdı köremin. Bayqap qaraşı, sen ne oylaysıñ?» - dedi. Ol: «Äkeşim! Öziñe buyırılğandı orında. Allah qalasa, meni sabırlılardan tabasıñ», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ол / ұлы / оның өзімен бірге жүріп, әрекет етуге жеткен кезде, ол: «Әй, балам! Мен түсімде сені / құрбандыққа / шалып жатқанымды көремін. Байқап қарашы, сен не ойлайсың?» - деді. Ол: «Әкешім! Өзіңе бұйырылғанды орында. Аллаһ қаласа, мені сабырлылардан табасың», - деді |