Quran with Bosnian translation - Surah As-saffat ayat 102 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 102]
﴿فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك﴾ [الصَّافَات: 102]
Besim Korkut I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u snu sam vidio da te trebam zaklati, pa šta ti misliš?" – "O oče moj" – reče – "onako kako ti se naređuje, postupi; vidjećeš, ako Bog da, da ću sve izdržati |
Korkut I kad on odraste toliko da mu poce u poslu pomagati, Ibrahim rece: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa sta ti mislis?" - "O oce moj", - rece - "onako kako ti se naređuje postupi; vidjeces, ako Bog da, da cu sve izdrzati |
Korkut I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa šta ti misliš?" - "O oče moj", - reče - "onako kako ti se naređuje postupi; vidjećeš, ako Bog da, da ću sve izdržati |
Muhamed Mehanovic I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa šta ti misliš "O oče moj", reče, "onako kako ti se naređuje postupi; vidjet ćeš, ako Bog da, da ću strpljiv biti |
Muhamed Mehanovic I kad on odraste toliko da mu poce u poslu pomagati, Ibrahim rece: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa sta ti mislis "O oce moj", rece, "onako kako ti se naređuje postupi; vidjet ces, ako Bog da, da cu strpljiv biti |
Mustafa Mlivo Pa posto je dostigao s njim (dobu) privređivanja, rece: "O sincicu moj! Uistinu sam ja u snu vidio da te ja koljem, pa gledaj, sta vidis?" Rece: "O oce moj! Ucini sta ti se naređuje. Naci ces me - ako htjedne Allah - (jednim) od strpljivih |
Mustafa Mlivo Pa pošto je dostigao s njim (dobu) privređivanja, reče: "O sinčiću moj! Uistinu sam ja u snu vidio da te ja koljem, pa gledaj, šta vidiš?" Reče: "O oče moj! Učini šta ti se naređuje. Naći ćeš me - ako htjedne Allah - (jednim) od strpljivih |
Transliterim FELEMMA BELEGA ME’AHU ES-SA’JE KALE JA BUNEJJE ‘INNI ‘ERA FIL-MENAMI ‘ENNI ‘EDHBEHUKE FANDHUR MADHA TERA KALE JA ‘EBETI EF’AL MA TU’UMERU SETEXHIDUNI ‘IN SHA’EL-LAHU MINE ES-SABIRINE |
Islam House I kad on odraste toliko da mu poce u poslu pomagati, Ibrahim rece: “O sinko moj, u snu sam vidio da te trebam zaklati, pa sta ti mislis?” “O oce moj”, rece, “postupi onako kako ti se naređuje! Vidjet ces, ako Bog da, da cu sve izdrzati.” |
Islam House I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: “O sinko moj, u snu sam vidio da te trebam zaklati, pa šta ti misliš?” “O oče moj”, reče, “postupi onako kako ti se naređuje! Vidjet ćeš, ako Bog da, da ću sve izdržati.” |