Quran with Turkish_Modern translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾
[صٓ: 6]
﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]
Islam House Onların ileri gelenleri: "Yürüyün! İlahlarınız üzerinde sebat/kararlılık gösterin. Sizden istenen şey budur." diye harekete geçtiler |
Yasar Nuri Ozturk Iclerinden kodaman bir grup one cıktı: "Haydi, yuruyun! Ilahlarınıza sahip cıkmada kararlı davranın! Gercek su ki, istenip beklenen sey budur |
Yasar Nuri Ozturk İçlerinden kodaman bir grup öne çıktı: "Haydi, yürüyün! İlahlarınıza sahip çıkmada kararlı davranın! Gerçek şu ki, istenip beklenen şey budur |
Yasar Nuri Ozturk Iclerinden kodaman bir grup one cıktı: "Haydi, yuruyun! Ilahlarınıza sahip cıkmada kararlı davranın! Gercek su ki, istenip beklenen sey budur |
Yasar Nuri Ozturk İçlerinden kodaman bir grup öne çıktı: "Haydi, yürüyün! İlahlarınıza sahip çıkmada kararlı davranın! Gerçek şu ki, istenip beklenen şey budur |
Y. N. Ozturk Iclerinden kodaman bir grup one cıktı: "Haydi, yuruyun! Ilahlarınıza sahip cıkmada kararlı davranın! Gercek su ki, istenip beklenen sey budur |
Y. N. Ozturk İçlerinden kodaman bir grup öne çıktı: "Haydi, yürüyün! İlahlarınıza sahip çıkmada kararlı davranın! Gerçek şu ki, istenip beklenen şey budur |