Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]
﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]
Islam House De ki: “Ey iman eden kullarım! Rabbinizden korkup sakının. Bu dünyada iyilik etmekte olanlar için bir iyilik vardır. Allah'ın arzı geniştir. Ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca ödenir.” |
Yasar Nuri Ozturk Tarafımdan soyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dunya hayatında guzel dusunup guzel davrananlara guzellik var. Allah'ın topragı/yeryuzu genistir. Sadece sabredenlere, ucretleri hesapsız odenecektir |
Yasar Nuri Ozturk Tarafımdan söyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dünya hayatında güzel düşünüp güzel davrananlara güzellik var. Allah'ın toprağı/yeryüzü geniştir. Sadece sabredenlere, ücretleri hesapsız ödenecektir |
Yasar Nuri Ozturk Tarafımdan soyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dunya hayatında guzel dusunup guzel davrananlara guzellik vardır. Allah´ın topragı/yeryuzu genistir. Sadece sabredenlere, ucretleri hesapsız odenecektir |
Yasar Nuri Ozturk Tarafımdan söyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dünya hayatında güzel düşünüp güzel davrananlara güzellik vardır. Allah´ın toprağı/yeryüzü geniştir. Sadece sabredenlere, ücretleri hesapsız ödenecektir |
Y. N. Ozturk Tarafımdan soyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dunya hayatında guzel dusunup guzel davrananlara guzellik var. Allah´ın topragı/yeryuzu genistir. Sadece sabredenlere, ucretleri hesapsız odenecektir |
Y. N. Ozturk Tarafımdan söyle: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden korkun! Bu dünya hayatında güzel düşünüp güzel davrananlara güzellik var. Allah´ın toprağı/yeryüzü geniştir. Sadece sabredenlere, ücretleri hesapsız ödenecektir |