Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
Islam House De ki: “Ben, dini yalnızca Allah'a halis kılarak O'na ibadet etmekle emrolundum.” |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah'a ozguleyerek, O'na ibadet etmem/O'nun icin is yapıp deger uretmem emredildi |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah'a özgüleyerek, O'na ibadet etmem/O'nun için iş yapıp değer üretmem emredildi |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah´a ozguleyerek, O´na ibadet/kulluk etmem emredildi |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah´a özgüleyerek, O´na ibadet/kulluk etmem emredildi |
Y. N. Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah´a ozguleyerek, O´na ibadet etmem/O´nun icin is yapıp deger uretmem emredildi |
Y. N. Ozturk De ki: "Bana, dini yalnız Allah´a özgüleyerek, O´na ibadet etmem/O´nun için iş yapıp değer üretmem emredildi |