×

(Dunyada) kazandıkları seylerin kotulukleri karsılarına cıkmıs, alay etmekte oldukları sey onları kusatmıstır 39:48 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Az-Zumar ⮕ (39:48) ayat 48 in Turkish_Modern

39:48 Surah Az-Zumar ayat 48 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zumar ayat 48 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الزُّمَر: 48]

(Dunyada) kazandıkları seylerin kotulukleri karsılarına cıkmıs, alay etmekte oldukları sey onları kusatmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون, باللغة التركية الحديثة

﴿وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الزُّمَر: 48]

Islam House
(Dünyada) kazandıkları şeylerin kötülükleri karşılarına çıkmış, alay etmekte oldukları şey onları kuşatmıştır
Yasar Nuri Ozturk
Kazanmıs olduklarının cirkinlikleri, onlerinde belirlenmis; alay edegeldikleri sey kendilerini sarıvermistir
Yasar Nuri Ozturk
Kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirlenmiş; alay edegeldikleri şey kendilerini sarıvermiştir
Yasar Nuri Ozturk
Kazanmıs olduklarının cirkinlikleri, onlerinde belirmis; alay edegeldikleri sey kendilerini sarıvermistir
Yasar Nuri Ozturk
Kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirmiş; alay edegeldikleri şey kendilerini sarıvermiştir
Y. N. Ozturk
Kazanmıs olduklarının cirkinlikleri, onlerinde belirlenmis; alay edegeldikleri sey kendilerini sarıvermistir
Y. N. Ozturk
Kazanmış olduklarının çirkinlikleri, önlerinde belirlenmiş; alay edegeldikleri şey kendilerini sarıvermiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek