×

Seytan onlara vaadeder ve onları kuruntuya dusurur. Halbuki, seytan onlara bir aldatmadan 4:120 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:120) ayat 120 in Turkish_Modern

4:120 Surah An-Nisa’ ayat 120 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 120 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[النِّسَاء: 120]

Seytan onlara vaadeder ve onları kuruntuya dusurur. Halbuki, seytan onlara bir aldatmadan baska bir sey vaadetmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا, باللغة التركية الحديثة

﴿يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا﴾ [النِّسَاء: 120]

Islam House
Şeytan onlara vaadeder ve onları kuruntuya düşürür. Halbuki, şeytan onlara bir aldatmadan başka bir şey vaadetmez
Yasar Nuri Ozturk
Seytan, onlara soz verir, umit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıstan baska hicbir sey vaat etmez
Yasar Nuri Ozturk
Şeytan, onlara söz verir, ümit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıştan başka hiçbir şey vaat etmez
Yasar Nuri Ozturk
Seytan, onlara soz verir, umit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıstan baska hicbir sey vaat etmez
Yasar Nuri Ozturk
Şeytan, onlara söz verir, ümit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıştan başka hiçbir şey vaat etmez
Y. N. Ozturk
Seytan, onlara soz verir, umit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıstan baska hicbir sey vaat etmez
Y. N. Ozturk
Şeytan, onlara söz verir, ümit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıştan başka hiçbir şey vaat etmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek