Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 159 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 159]
﴿وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون﴾ [النِّسَاء: 159]
Islam House Ehl-i Kitap'tan hiç kimse yoktur ki ölümünden önce, ona (İsa’ya) iman edecek olmasın. Kıyamet günü, o (İsa) onların aleyhine şahit olacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap'tan her biri olumunden once ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet gunu de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap'tan her biri ölümünden önce ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet günü de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap´tan her biri olumunden once ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet gunu de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap´tan her biri ölümünden önce ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet günü de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |
Y. N. Ozturk Ehlikitap´tan her biri olumunden once ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet gunu de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |
Y. N. Ozturk Ehlikitap´tan her biri ölümünden önce ona mutlaka inanacaktır. Kıyamet günü de o, onlar aleyhine bir tanık olacaktır |