Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 2 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 2]
﴿وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم﴾ [النِّسَاء: 2]
Islam House Yetimlere mallarını verin. Temizi pis olanla (helâli haramla) değişmeyin. Onların mallarını kendi mallarınıza katıp yemeyin. Çünkü bu, büyük bir günahtır |
Yasar Nuri Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise degismeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gercekten buyuk bir vebaldir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise değişmeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gerçekten büyük bir vebaldir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise degismeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gercekten buyuk bir vebaldir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise değişmeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gerçekten büyük bir vebaldir |
Y. N. Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise degismeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gercekten buyuk bir vebaldir |
Y. N. Ozturk Yetimlere mallarını verin. Temizi pise değişmeyin. Yetimlerin mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyin. Bunu yapmak gerçekten büyük bir vebaldir |