Quran with Turkish_Modern translation - Surah Fussilat ayat 52 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 52]
﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل﴾ [فُصِّلَت: 52]
Islam House De ki: "Kuran Allah katından gelmiş olup da siz de onu inkar etmişseniz, söyleyin bana, derin/uzak bir çıkmazda bulunan kimseden daha sapık kim vardır |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Soyleyin bakalım, o Kur'an Allah katından ise, siz de onu inkar ettinizse/onun ustunu orttunuzse, donusu olmayan kopukluga dusenden daha sapık kim vardır |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Söyleyin bakalım, o Kur'an Allah katından ise, siz de onu inkâr ettinizse/onun üstünü örttünüzse, dönüşü olmayan kopukluğa düşenden daha sapık kim vardır |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Soyleyin bakalım, o Kur´an Allah katından ise, siz de onun ustunu orttunuzse, o donusu olmayan kopukluga dusenden daha sapık kim vardır |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Söyleyin bakalım, o Kur´an Allah katından ise, siz de onun üstünü örttünüzse, o dönüşü olmayan kopukluğa düşenden daha sapık kim vardır |
Y. N. Ozturk De ki: "Soyleyin bakalım, o Kur´an Allah katından ise, siz de onu inkar ettinizse/onun ustunu orttunuzse, donusu olmayan kopukluga dusenden daha sapık kim vardır |
Y. N. Ozturk De ki: "Söyleyin bakalım, o Kur´an Allah katından ise, siz de onu inkâr ettinizse/onun üstünü örttünüzse, dönüşü olmayan kopukluğa düşenden daha sapık kim vardır |