×

Spune: “Ati vazut? Daca aceasta este de la Dumnezeu, iar voi o 41:52 Russian translation

Quran infoRussianSurah Fussilat ⮕ (41:52) ayat 52 in Russian

41:52 Surah Fussilat ayat 52 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 52 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 52]

Spune: “Ati vazut? Daca aceasta este de la Dumnezeu, iar voi o tagaduiti? Cine se afla in mai mare ratacire decat cel care se desprinde, indepartandu-se

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل, باللغة الروسية

﴿قل أرأيتم إن كان من عند الله ثم كفرتم به من أضل﴾ [فُصِّلَت: 52]

Abu Adel
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Видели ли вы [думали ли о том], (что) если он [Коран] от Аллаха, а вы затем стали неверующими в Него (не признав его истинности), (то) кто более заблудший, чем тот, кто в глубоком разладе (с истиной)? [Вы – самые заблудшие]»
Elmir Kuliev
Skazhi: «Chto vy dumayete, a yesli Koran - ot Allakha, i vy ne veruyete v nego? Kto mozhet byt' boleye zabludshim, chem tot, kto nakhoditsya v glubokom razlade s istinoy?»
Elmir Kuliev
Скажи: «Что вы думаете, а если Коран - от Аллаха, и вы не веруете в него? Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной?»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Yesli on ot Boga, i vy otvergayete yego, to ponimayete li, chto te, kotoryye otvergayut yego, v bol'shem zabluzhdenii, nezheli te, kotoryye v kraynem raznoglasii v kakikh libo mneniyakh
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Если он от Бога, и вы отвергаете его, то понимаете ли, что те, которые отвергают его, в большем заблуждении, нежели те, которые в крайнем разногласии в каких либо мнениях
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Vidite li, yesli on ot Allakha, a vy zatem ne verovali v Nego, kto boleye zabludshiy, chem tot, kto v dalekom razdore
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Видите ли, если он от Аллаха, а вы затем не веровали в Него, кто более заблудший, чем тот, кто в далеком раздоре
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek