Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
Islam House O, gökten bir ölçüyle su indirendir. Onunla ölü bir beldeyi canlandırdık. Siz de işte böyle çıkarılacaksınız |
Yasar Nuri Ozturk Gokten bir olcuye baglı olarak/bir kaderle su indirmistir O. O suyla biz olu bir beldeyi hayata kavusturduk. Iste siz de boyle cıkarılacaksınız |
Yasar Nuri Ozturk Gökten bir ölçüye bağlı olarak/bir kaderle su indirmiştir O. O suyla biz ölü bir beldeyi hayata kavuşturduk. İşte siz de böyle çıkarılacaksınız |
Yasar Nuri Ozturk Gokten bir olcuye baglı olarak/bir kaderle su indirmistir O. O suyla biz olu bir beldeyi hayata kavusturduk. Iste siz de boyle cıkarılacaksınız |
Yasar Nuri Ozturk Gökten bir ölçüye bağlı olarak/bir kaderle su indirmiştir O. O suyla biz ölü bir beldeyi hayata kavuşturduk. İşte siz de böyle çıkarılacaksınız |
Y. N. Ozturk Gokten bir olcuye baglı olarak/bir kaderle su indirmistir O. O suyla biz olu bir beldeyi hayata kavusturduk. Iste siz de boyle cıkarılacaksınız |
Y. N. Ozturk Gökten bir ölçüye bağlı olarak/bir kaderle su indirmiştir O. O suyla biz ölü bir beldeyi hayata kavuşturduk. İşte siz de böyle çıkarılacaksınız |